Obsługiwane przez usługę Blogger.
RSS

BeZ DoBrEgO SłOwNiKa AnI RuSz!


Słownik od zawsze był i będzie jednym z najważniejszych narzędzi pracy każdego tłumacza. Na rynku dostępnych jest coraz więcej nowych słowników, im jest ich więcej, tym trudniej wybrać coś wartościowego.
                                 A zatem jaki słownik powinnien znalezc się na naszej półce?


Rodzaje slowników:
  • Jednojęzyczny
 (zawiera hasła tylko w języku angielskim lub tylko w polskim, itd.)
  • Dwujęzyczny
(słownik, w którym są podane wyrazy jednego języka i odpowiadające im wyrazy innego języka)


Oto moje propozycje:

Język angielski


  1. Longman Dictionary of Contemporary English (słownik jednojęzyczny)
  •     Słownik jest dostępny w róznych formatach: online i w wersji papierowej
  •       Zawiera aż 230 000 słów, zwrotów i znaczeń
  •       Różnice między językiem mówionym i pisanym
  •       Oznaczenie słownictwa akademickiego
  •        Synonimy, antonimy i wyrazy bliskoznaczne




2.      Online oxford collocations




 Słownik zawiera ponad 150.000 kombinacji słów (rzeczowników, przymiotników,czasowników) Co to takiego kolokacja? To inaczej związek frazeologiczy. Oba wyrazy w kolokacji są "związane" ze sobą i nie chcą "współpracować" z innymi wyrazami, mówimy np. strong wind, heavy rain, ale nigdy nie odwrotnie strong rain lub heavy wind :P


  1. Linguee


Serwis internetowy, który zawiera wyszukiwarkę umożliwiajacą  dostęp do przetłumaczonych już dokumentów ( brak polskiej wersji). Doskonale się sprawdza przy tłumaczeniu z języka włoskiego na angielski i viceversa, oraz  z języka hiszpañskiego na angielski i viceversa.


Język  hiszpański. 
  1. Diccionario combinatorio práctico del español contemporáneo. Ignacio Bosque.

W odróżnieniu od innych słowników nie zawiera definicji słów lecz ich poszczególne kombinacje oraz określa częstotliwość tych kombinacji. Jest dość ciężki w użyciu, dlatego też jest polecany osobom posiadającym zaawansowaną znajomość języka hiszpañskiego

A to przykład:


Rzeczownik EDAD łączy się z nastepującymi przymiotnikami: corta, madura, adulta, itd Następnie mamy podane przysłówki, czasowniki i przyimki.  


  1. Wordreference




WordReference jest słownikiem online. Jest łatwy w obsłudze i zawiera forum, na którym internauci dzielą sie swoimi wątpliwościami. Posiada synonimy, antonimy, odmiany czasowników i ich definicje
  

3. RAE –Real Academia de la Lengua.



Jego zaletą jest to, że podane w nim definicje mają "moc urzędową". Jego jedynym problemem zas, że praktycznie nie posiada żadnych przykładów. Dlatego też, odradzam go osobom początkującym.

Jezyk włoski

1. Dizionario italiano  HOEPLI



Dostępny w wersji papierowej i online.  Zawiera definicje słów, idiomy, wyrażenia potoczne oraz synonimy i antonimy. Prosty w użyciu i bardzo przydatnyyyy!

2. Treccani

http://www.treccani.it/vocabolario/


Dostępny w wersji papierowej i online.Oprócz definicji slów zawiera różnorodna tematykę: sport i czas wolny, sztuka, językoznawstwo, technologia, socjologia i historia, itd.

Pozdrawiam,

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

0 komentarze:

Prześlij komentarz